Ao enviar o primeiro volume de um novo trabalho expositivo sobre os Evangelhos, considero necessário, a fim de evitar mal-entendidos, oferecer alguma explicação sobre o caráter e o design do trabalho.Os “Pensamentos Expositivos”, que estão agora diante do leitor, não são um comentário crítico e aprendido. Eu não professo expor todos os versos dos Evangelhos, lide com todas as dificuldades, tente a solução de todo texto duro, e examine cada leitura ou tradução disputada.Os “Pensamentos Expositivos” não são uma exposição contínua e homilética, contendo observações práticas em todos os versos, como os comentários de Brentius e Gualter.O plano que adotei na elaboração dos “Pensamentos Expositivos” é o seguinte. Eu dividi o texto sagrado em seções ou passagens, com uma média de doze versos em cada. Eu então forneci uma série contínua de “Exposições” curtas e simples de cada uma dessas passagens. Em cada exposição, em geral, comecei por declarar o mais breve possível o escopo principal e o propósito da passagem em consideração. Eu selecionei dois, três ou. quatro pontos proeminentes na passagem, destacaram-nos dos demais, concentraram-se exclusivamente neles e esforçaram-se para aplicá-los clara e vigorosamente à atenção do leitor. Os pontos selecionados serão encontrados às vezes como doutrinais e às vezes práticos. A única regra na seleção foi aproveitar os pontos realmente importantes da passagem.
A tradução deste livro trata-se de uma tradução automática. Apesar deste tipo de tradução apresentar alguns erros, creio que o entendimento geral não é comprometido. Esta obra irá abençoar enormemente sua alma.