Os Trava-Línguas consistem em dizer, com clareza e rapidez, versos ou frases e permitem de aperfeiçoar a pronúncia, além de muito divertimento. Trava-línguas são conjuntos de palavras de som aproximado que formam frases de difícil articulação e que não são usadas no dia a dia.
Siga o conselho de Charles Dullin: apoie-se nas consoantes batendo-as bem e com força. Não se preocupe com as vogais. As vogais são como as patas traseiras de um cavalo, andam sempre; as consoantes é que são importantes… são as patas dianteiras.
Trava-língua é uma espécie de jogo verbal que permite de aumentar o vocabulário e praticar a fala com muitas risadas.
Os trava-línguas são muito velhos e existem em praticamente todas as culturas.
Neste livro, pode ler frases compostas por palavras que no seu conjunto são de pronunciação difícil em duas línguas: Francês e Portugûes, abrindo as portas à troca de experiências sonoras.
Virelangue ! Bafouillages, fous rires, langues qui fourchent… Jeux de mots, allitérations, assonances et autres figures de style sont au rendez-vous en Français et en Portugais!